Plusieurs options de recherche
Nous recherchons dans plus de 100 boutiques pour votre meilleure offre - s’il vous plaît attendre…
- Frais de port à Burkina Faso (modifier À FRA)
Créer un préréglage

Tous les livres du livrable - comparer chaque offre
ISBN: 9782737002700

9782737002700 - Coran. Français. 1986, Albert de Biberstein-Kazimirski, Maxime Rodinson: Le Coran
1
Coran. Français. 1986, Albert de Biberstein-Kazimirski, Maxime Rodinson (?):

Le Coran (1986) (?)

ISBN: 9782737002700 (?) ou 2737002702, en français, 646 pages, Garnier, Livre de poche, Utilisé

XOF 0 (C$ 51,39)¹ + Expédition à la France: XOF 0 (C$ 14,98)¹ = XOF 0 (C$ 66,37)¹(sans obligation)
Usually ships within 1 - 2 business days
Du vendeur/antiquaire, Prestivo3
Lors de sa parution, l'essai de traduction du Coran proposé par Jacques Berque a été salué par les lecteurs et la presse comme un événement important. Depuis, cet Essai de traduction du Coran a été plébiscité par la communauté scientifique. La réédition d'aujourd'hui reprend le travail de relecture et de correction mené par l'auteur en 1995. C'est donc l'édition définitive, épurée, annotée et suivie d'une étude érudite sur le travail de la traduction que le lecteur découvre (ou redécouvre) aujourd'hui, mais dans un format et une maquette entièrement repensés. Si le Coran est intraduisible comme le veut le credo arabe, il est certain que des lectures nouvelles en langues étrangères peuvent à tout moment en enrichir notre compréhension et nous aider à mieux percevoir les ressources infinies d'un Livre datant du VIIe siècle, et qui contient pas moins de 114 chapitres et 6219 versets. Jacques Berque s'explique longuement sur les choix techniques qu'il avait pris et sur le parti de traduire le Saint Coran non pas de manière littérale, mais de manière sémantique. Dans cette perspective, certaines images ou métaphores peuvent être utilement rendues par des termes emblématiques dans la langue d'arrivée. Inversement, il faudrait plus de mots pour traduire des notions symboliques qui ne connaissent aucun équivalent direct. Jacques Berque a opté pour une poétisation de la langue de traduction, ici le français, pour rendre plus joliment que d'autres traducteurs des mots comme : "dénégateurs" pour mûnafiquîn, là où l'on acceptait docilement le mot "hypocrites", ce qui visiblement nous éloigne du sens initial. Il importait surtout à Jacques Berque de rendre le beau phrasé arabe du Coran, fluide et assonancé, par des tournures de phrases qui soient bien rythmées et stylisées. Pari tenu. --Malek Chebel, Paperback, Étiquette: Garnier, Garnier, Groupe de produits: Book, Publié: 1986, Studio: Garnier
Numéro de commande de plate-forme Amazon.ca: fDXhDSBMfyBNlIvZSBfw8eQxfVou8U rsvTjhwHTm%2FA%2FNQK39F%2FAU5j NRD9qsAfqy7cQcmIKwnnqo7O3jTjF9 vrII6sqn%2BPbBoxvFDEtyAg3xwZvu IUauSXf0vQhUUdyKAnRO2EWzl20qDo sHb%2BIbapfhapHJG84Y
Mots-clés: Art religieux, Bible, Bouddhisme, Catholicisme, Christianisme, Dialogue interreligieux, Dictionnaires et encyclopédies, Exégèse, Hindouisme, Histoire des religions, Islam, Judaïsme, Mysticisme, Orthodoxie et Églises d'Orient, Protestantisme, Religion et société, Sagesses orientales, Shinto, Taoïsme et Confucianisme, Théologie, Vaudou, chamanisme et animisme, Livres, Religions et Spiritualité
Données de 17-06-2017 09:53h
ISBN (notations alternatives): 2-7370-0270-2, 978-2-7370-0270-0
9782737002700 - Coran. Français. 1986, Albert de Biberstein-Kazimirski, Maxime Rodinson: Le Coran
2
Coran. Français. 1986, Albert de Biberstein-Kazimirski, Maxime Rodinson (?):

Le Coran (1992) (?)

ISBN: 9782737002700 (?) ou 2737002702, en français, 646 pages, Garnier, Utilisé

XOF 0 ( 14,99)¹ + Expédition à la France: XOF 0 ( 2,99)¹ = XOF 0 ( 17,98)¹(sans obligation)
Expédition sous 1 à 2 jours ouvrés
Du vendeur/antiquaire, RecycLivre
480pages. in4. Toilé. Broché, Étiquette: Garnier, Garnier, Groupe de produits: Book, Publié: 1992-07-15, Studio: Garnier, Vente de rang: 1158557
Numéro de commande de plate-forme Amazon.fr: S7OsSwHfv%2BoCJKlANYIcGcHgnl%2 FCd%2FwbNiCgRJ2G%2BQ1XkqJt0WLY xhcvkHVeiY5I9z2YgdWLBq%2F%2Fvu g9asu6h1ZoJep%2BB1T1CIy9bMM2Ko CLG%2BhoUYqhzPVCm%2F7aUheiYgfw fHvYSg98letc8JeEnA%3D%3D
Mots-clés: Conversation, Dictionnaires, Grammaire et exercices, Méthodes, Ouvrages bilingues, Livres, Dictionnaires, langues et encyclopédies, Langues étrangères, Religions et Spiritualités, Islam, Coran
Données de 17-06-2017 09:53h
ISBN (notations alternatives): 2-7370-0270-2, 978-2-7370-0270-0
9782737002700 - Coran. Français. 1986, Albert de Biberstein-Kazimirski, Maxime Rodinson: Le Coran
3
Coran. Français. 1986, Albert de Biberstein-Kazimirski, Maxime Rodinson (?):

Le Coran (1992) (?)

ISBN: 9782737002700 (?) ou 2737002702, en français, 646 pages, Garnier, Utilisé

XOF 0 ( 9,78)¹ + Expédition à la France: XOF 0 ( 5,99)¹ = XOF 0 ( 15,77)¹(sans obligation)

Gebraucht ab: € 9,78 (7 Angebote)
Zu den weiteren 7 Angeboten bei Amazon.fr »

Expédition sous 1 à 2 jours ouvrés, Tatsächliche Versandkosten können abweichen.
Du vendeur/antiquaire, RecycLivre
Lors de sa parution, l'essai de traduction du Coran proposé par Jacques Berque a été salué par les lecteurs et la presse comme un événement important. Depuis, cet Essai de traduction du Coran a été plébiscité par la communauté scientifique. La réédition d'aujourd'hui reprend le travail de relecture et de correction mené par l'auteur en 1995. C'est donc l'édition définitive, épurée, annotée et suivie d'une étude érudite sur le travail de la traduction que le lecteur découvre (ou redécouvre) aujourd'hui, mais dans un format et une maquette entièrement repensés. Si le Coran est intraduisible comme le veut le credo arabe, il est certain que des lectures nouvelles en langues étrangères peuvent à tout moment en enrichir notre compréhension et nous aider à mieux percevoir les ressources infinies d'un Livre datant du VIIe siècle, et qui contient pas moins de 114 chapitres et 6219 versets. Jacques Berque s'explique longuement sur les choix techniques qu'il avait pris et sur le parti de traduire le Saint Coran non pas de manière littérale, mais de manière sémantique. Dans cette perspective, certaines images ou métaphores peuvent être utilement rendues par des termes emblématiques dans la langue d'arrivée. Inversement, il faudrait plus de mots pour traduire des notions symboliques qui ne connaissent aucun équivalent direct. Jacques Berque a opté pour une poétisation de la langue de traduction, ici le français, pour rendre plus joliment que d'autres traducteurs des mots comme : "dénégateurs" pour mûnafiquîn, là où l'on acceptait docilement le mot "hypocrites", ce qui visiblement nous éloigne du sens initial. Il importait surtout à Jacques Berque de rendre le beau phrasé arabe du Coran, fluide et assonancé, par des tournures de phrases qui soient bien rythmées et stylisées. Pari tenu. --Malek Chebel, Broché, Label: Garnier, Garnier, Produktgruppe: Book, Publiziert: 1992-07-15, Studio: Garnier, Verkaufsrang: 1080795
Numéro de commande de plate-forme Amazon.fr: QVsf74b7uki3Gzn8BLmPeFEmIp2ZZ8 f55v2q4W%2BrYfYXCx3lgGHd2S8gv6 7zDjKpdZNG5X3ha5yU1OmEXKjpF9Dl IBifekMHmVcGilvK6w7kLUKyZe2%2F %2FY1467eSn%2BsbgEp0Ig6GWQvGEh ZJiWFXKg%3D%3D
Mots-clés: Conversation, Dictionnaires, Grammaire et exercices, Méthodes, Ouvrages bilingues, Livres, Dictionnaires, langues et encyclopédies, Langues étrangères, Religions et Spiritualités, Islam, Coran
Données de 18-01-2018 13:45h
ISBN (notations alternatives): 2-7370-0270-2, 978-2-7370-0270-0
Annonces payantes
Coffret L'atelier de RoxaneCoffret L'atelier de Roxane
Vingt recettes de pâtisseries, avec le matériel nécessaire pour les confectionner.
Comparer les prix

9782737002700

Trouver tous les livres disponibles pour votre numéro d’ISBN 9782737002700 comparer les prix rapidement et facilement et commandez immédiatement.

Disponibles livres rares, de livres d’occasion et de livres de seconde main du titre "Le" De Coran. Français. 1986, Albert de Biberstein-Kazimirski, Maxime Rodinson sont complètement répertoriés.

Livres à proximité

>> pour les Archives